88看书>科幻未来>二十面骰子>第一百零七章 玛卡布哒2

西格尔的计划简单来说,就是藏身到食人妖的身体中去,然后沿着河水漂至玛卡布嗒。这似乎和伪装在木材中漂过去区别不大,但是却在一些细节上有所差异。

食人妖被开膛破肚,大部分内脏都丢进了袋子中,然后藏在钥匙空间里。西格尔用龙牙匕首可以很好的模拟被撕咬的痕迹,毕竟这匕首本体就是牙齿,它主要的作用是刺,而且它的切割痕迹与金属剖面的匕首还是有不小的区别。西格尔用匕首模拟出爪子和牙齿切割的痕迹,然后挖掉眼珠,清空肋骨保护下的内脏,形成一个可以藏身的空间。为了让伤口显得更加真实,他还把食人妖的一只胳膊卸下来八成,只留部分肌腱连接着肩膀和上臂。

随后,他打翻了篝火,制造搏斗和挣扎的痕迹。食人妖在树干上用头撞出来的凹痕省了西格尔不少麻烦,他只需要再简单处理一下就可以。足迹是比较麻烦的部分,不过好歹有渡鸦帮忙。巴隆用脚抓着事先刻好的模具,用俯冲的方式在雪地上印上足够深度的足印。渡鸦不断起起落落,直到将足迹引到河边为止。

西格尔将几乎挖空的尸体拖到河边,然后变成骷髅钻进食人妖体内的空腔中。这是一种非常恶心的体验,西格尔也是不得以而为之。他周围的视线内都是血红色的体腔,不少没有清理干净的内脏血块吊在四周。幸好骷髅没有嗅觉,不然光这股味道就能要西格尔的命。

通尔即使在食人妖体内也能知道周围的情况。他举着食人妖的尸体跳入奔腾的河水中,尽可能蜷曲身体。水从破口处灌了进来,但是厚厚的脂肪依旧让尸体能够漂在水上。随着速度的不断增加,西格尔知道他面临第一道关卡:坠落的瀑布。

这是他需要作出的第一道伪装,所谓必须让兽人发现坠落的尸体。从瀑布上掉落的时候,西格尔一时间失去了平衡能力,只能紧紧扣着食人妖的肋骨来固定自己。这和在海船上,被惊涛骇浪抛向空中有些类似,但是更加难以控制。西格尔咬紧牙关,强忍着使用羽落术的冲动,迎接撞击水面的那一下冲击。

只听得轰的一声巨响,骷髅全部的骨头都在猛烈震动,下巴被脊柱狠狠撞到,一侧已经脱臼。要不是西格尔反应迅速,及时用手抓住了颌骨,否则他就会永久失去这块重要的骨头。其他受伤的部分主要集中在颅骨,他可以确信自己的脑袋上裂开了几条缝,想要恢复不仅消耗时间,也会非常痛苦。如果不是食人妖有着又厚又软的脂肪作为缓冲,西格尔很可能被摔成碎骨头,再也拼不起来。

伐木的兽人大多看到了这一幕,食人妖残破的躯体被瀑布冲下,狠狠砸落在深潭中,把胳膊都摔飞出去。随着水花的几个起落,食人妖尸体重新漂在水上,并顺流而下。兽人们谁也不想在这种天气下水打捞尸体——尤其不会为了谁也不在乎的食人妖奴隶而受苦。他们在河岸上远远看着飘过的尸体,只能发现肚腹的破口和遍布全身的“撕咬及爪抓”伤痕。他们立刻提高了警觉,防止同样的“野兽”再来袭击。伐木兽人的队长让自己最年青无用的手下向下游前进,然后转向伐木营地。他需要一个新的食人妖奴隶,同时要求派巡逻队到周围侦察一下,驱赶野兽,或者抓起来大家一起吃掉。

西格尔藏身食人妖体内,他的周围全是冰冷的河水。幸好现在是骷髅状态,没有需要保暖的内脏器官,所以寒冷对他造成不了太大伤害。如果一直保持人类状态,根本等不到漂到玛卡布嗒他就会被冻死。时不时的,西格尔能感到食人妖不断碰撞上某些硬物,听声音应该是漂浮在水面上的木头,然后一起向下游漂去。西格尔为了节省精力,现在也不用渡鸦的眼睛侦查。法师和魔宠之间的联系是一种灵魂力量,倒是不会被周围的防护结界发觉,可以放心使用。

西格尔就这样一路沉沉浮浮前往玛卡布嗒,他已经感觉到自己的亡灵身份被周围的侦测结界发觉,正在经历一遍又一遍的扫描。他能大致分辨出这些结界魔法都是由什么咒语组成:侦测魔法、侦测亡灵、侦测毒素。除此之外还有其他功能,但那些法术西格尔并不掌握,也就无从分辨。

也许在巫祭脑海中,正有一个亡灵标记顺流而下,朝玛卡布嗒的方向过来。西格尔最担心的事情就是兽人派船前来,把尸体打捞上来扔在火里烧掉。如果是在繁星王都,为了避免水源被污染,防止瘟疫和诅咒,他肯定会面对火葬的结局。不过现在天寒地冻,想要打捞他还需要逆流而上,还要小心船被木头撞翻,兽人是不会花这个力气的。他们最多会等在玛卡布嗒的某座桥上,用绳套勾住这具尸体。

当然,也有可能不会这样做,毕竟食人妖的尸体又大又重,捞上去也没有任何用处。再说,顺着河水向下游漂,伐木的兽人全是徒步前进,没有足够的速度赶在尸体到达前通知城市卫队,所以西格尔只会面对两种拦截的可能。一是守卫河流方向的兽人卫兵,它们会先用乱箭胡射一通,也不去管什么调查工作,直接把食人妖扎成刺猬,连带着里面的西格尔一起破坏掉。西格尔自然也不希望这样的结局,所以他希望会面对第二种拦截:兽人巫祭。

不变成骷髅就不能忍受冰冷的河水,而如何解释亡灵生物的灵光则是混进城市必须解决的难题。这解决之道就着落在兽人巫祭身上。他们能够侦测到亡灵,也有足


状态提示:第一百零七章 玛卡布哒2--第1页完,继续看下一页
回到顶部