88看书>仙侠修真>福尔摩斯探案全集>第207章 红圈会(1)
能用来查明这个人的身份。沃伦太太,你说这个人中等身材,皮肤黝黑,留着胡子。他大概多大年纪?”“挺年轻的,应该超不过三十岁。”

“嗯,你还知道别的什么情况吗?”

“先生,他讲一口流利的英语,可是听他的口音,像是个外国人。”“他穿着很讲究吗?”

“很讲究,先生,一副绅士派头。一身黑衣服――不过也没有什么特别之处。”“他没说出他的名字吗?”

“没有,先生。”“没有人来找过他,他也从来没有收到任何信件吗?”“都没有。”

“在早上你,或是那个小姑娘,没有进去帮他收拾过房间吗?”

“没有,他全是自己打扫收拾的。”

“哦,那可真奇怪了。”

“他没有带任何行李吗?”

“噢,带了,只有一个大棕色的手提包,除此之外,没有其他物品。”“这么看来,对我们有帮助的资料不多。你是说没有什么东西从他房中带出来过,什么也没有?”

房东太太立刻从手包里拿出一个信封,从信封里拿出两个燃过的火柴棍和一个烟头,把它们放在桌子上,“今天早上,我在盛早餐的盘子里看到这些东西的。于是带来了给你看,听说你能从小东西上看出大问题的。”

福尔摩斯耸了耸肩,说“这能看出什么,火柴自然用来点烟。火柴棍只剩那么一点,点了一支烟斗或者雪茄用了一半。可是,这烟头倒是有点怪。沃伦太太,你说这位先生有胡须是吗?”

“是的,先生。”

“那这一点就可以推知,只有胡子剃得光光的,才会把烟抽得这个样子。别说他有那么长的胡子,只是有一点胡子,华生,就像你那么一点估计也会被烧焦的。”“他用烟嘴?”我说。

“不会的。烟头已被嘴弄湿变形了。沃伦太太,那房间里不会有两个人吧?”“只有一个人,先生。他每天吃得很少,我还真担心他身体长期下去吃不消。”“啊,我想,我们必须再收集点材料。毕竟,你没有什么抱怨的,房租你已经收到,尽管他确实不寻常,但他不是一个给你添麻烦的房客。他付给你的房租也非常可观,如果他想隐瞒什么,跟你也没有直接关系。我们没有理由干涉他人的私事,除非我们有理由认为他有犯罪的动机。我既然接手这件事,就不会不管的。如果有什么新情况,及时来通知我。如果有什么需要,我都会尽量帮助。”

沃伦太太离开后,福尔摩斯说:“华生,这个案子有几处确实十分有趣。当然,也许微不足道,就是个人的怪僻,也可能比表面现象深得多。我首先想到的是这种明显的可能性――现在住在房间里的可能和租房的完全不是一个人,而是另有其人。”“嗯,除了烟头之外,这位房客一租下房间就出去过了一次,而且只这么一次,这难道不能说明什么吗?他回来了――或者说某个人回来了――可没有一个见证人在场。我们没有任何证据证明回来的那个人就是出去的那个人。再说,租房间的人英语相当好,而这一个却把本应当写为‘h’。我可以猜测,这个词是从字典里头查出来的,因为字典里只给出名词形式,而不会给出复数形式。这种简便的方式可能是想掩盖房中的人并不懂英语。对,华生,我有充足的理由怀疑有人替换了沃伦太太的房客。”

“可他为什么要这样做呢?”

“啊,这里面一定有文章。有一个简单明了的调查方法。”他取来一本大书,书中贴的全都是他平日里保存下来的伦敦各大报纸上的寻人广告栏。“天啊!”他翻着书页说道,“这简直是一锅奇闻怪事的大杂烩!一个充满呻吟、喊叫和哭诉组成的大合唱!但它却给一个非凡的学者提供一个最宝贵的狩猎场!这个人独居一处,给他写信不免会使机密泄露,那么外面的消息和通信又是怎样传给他的呢?显然是通过报纸上的广告。看来别无他法了,好在我们只需要注意一种报纸就可以了。这是最近两个星期的《每日新闻》的摘要:‘王子溜冰场的戴着黑色羽毛围巾的女士’――这个不相干。‘吉米当然不会让他的母亲伤心的’――这个不去管它,毫无价值。‘如果昏倒在布里克斯顿的公共汽车上的女士’――她使我毫无兴趣。‘每天我的心都渴望――’废话,华生,这全是废话!噢?这一段倒很有可能。你听:‘耐心点,我会找到一种安全的通信方法。目前,仍用此广告栏。g.’这是在沃伦太太的房客住进来两天之后刊登的。似乎有点关系,对不对?这个神秘的客人可能是懂英语的,尽管他不会写。看看我们还能不能找到其他线索。有了,在这儿,三天之后的报纸。‘正在做有效安排。请耐心谨慎。乌云就会过去。g’此后一星期什么也没有。接着有一条写得很明确的信息:‘道路正在清障。如果我有机会,就给你发信号,切记我们约定的暗号――一是a,二是b,以此类推。你很快就会得知消息。g’这是登在昨天的报纸上的。今天的报上什么也没有。这一切跟沃伦太太的房客的情况很吻合。华生,如果我们再等一等,我相信事情就变得更加可以理解了。”事情果然如此,因为早上我发现我的朋友背对炉火站在炉边的地毯上,脸上浮出满意的笑容,“我说什么来着,华生?”他从桌子上拿起报纸大声喊道。“‘红色高房,白色石门面。三楼。左面第二个窗户,天黑后。g.


状态提示:第207章 红圈会(1)--第2页完,继续看下一页
回到顶部