”話は変わりはだめだ(日语:说点别的行不行)?”他有些哭笑不得的刮了一下她的鼻子:”私は任務を遂行する、ないあなたに付き添っていてシーツ(日语:我是来执行任务的,不是来陪着你滚*单的)!”
”别把你的那个任务动不动的拿出来吓唬人好不好?再说,在执行任务的时候顺便和我滚滚*单又有什么不好?”那个长大了的东洋魔女还是当年那么理直气壮:”我给弘谦哥哥说过多少遍了?你现在不是孤军奋战,而是和我并肩作战……当然,更准确的说法应该是有一个和自己妹妹一样亲、可比你的亲妹妹更喜欢和更崇拜你的女孩子配合你的行动!”
他咕噜了一句:”覚えているあなたに言った、私の家には妹の(日语:记得给你说过,我家没有妹妹的)。”
”谁说的?”她一下子就**了他话里的漏洞:”是谁在星子县医院里对医生说人家是你的妹妹的?是谁在电力招待所连征求一下意见的程序都懒得进行,就说人家是你的女朋友的?既是我老爸的干儿子,还是一家公司的王董,难道连这一点也不敢承认吗?”
”一回一回が良い(日语:此一时彼一时好不好)?”王大年不愿意谈及那个**话题:”私は仕事に慣れたときにだけに集中すること、他の方はお断り(日语:我习惯于在做事的时候只专注一件事,其他的都免谈)!”
”也行,虽然不知道当年那个胆大包天的弘谦哥哥怎么在我的面前变成鸵鸟了?可是我还是知道你可是一个无法无天、我行我素的小拐子的!”山田美智子一点也不沮丧,拉着王大年的手轻轻在唱着邓丽君的《我和你》:”我衷心的谢谢您一番关怀和情意,如果没有你给我爱的滋润,我的生命将会失去意义……”
”お願いします、日本人は日本語の歌を歌う(:拜托,日本人还是应该唱日语歌)!”王大年不会唱,可是他记得《北国之春》的日文歌词:”白樺靑空南風。こぶし咲く丘北国の春、あ、北国の春が来た(日语:亭亭白桦,悠悠碧空,微微南来风。木兰花开山岗上北国的春天,啊,北国的春天已来临)……”
”拜托,弘谦哥哥,我现在可是中国女孩子!”她的声音很甜美,自然唱的娓娓动听:”……我们在春风里陶醉飘逸,仲夏夜里绵绵细雨,聆听那秋虫它轻轻在呢喃,冰雪花飘满地。我的平凡岁月里有了一个你,显得充满活力!”