随着时代的发展,互联网的普及,在网络这个虚拟的环境下,各国人民之间的交流更加多了。
由于某些原因,中国官方的动漫引进陷入了停滞,所以,对于动漫影片,还有一些没有引入到国内的游戏,都有一个相应的民间团队负责翻译汉化,提供字幕等事宜。
身在日本的网民,看到“字幕组”、“汉化组”这样的字样的时候,可以用吃惊来形容。
因为,在他们的印象里,凡是“叉叉组”,似乎都是与“山-口组”类似,是有活力社会组织。
所以,他们就想,中国的有活力的社会组织,实在是太厉害了,连影片和游戏都归他们管。
要知道,虽然有活力的社会组织,在日本也算是横行霸道。但是,他们往往做的都是实业,向实业渗透,真的没有多少人,去搞这些文化产品的。
当某个日本网友,在论坛上看到一名中国网友,说了一句“我小学时候当过组长”的时候,那个表情简直精彩万分。中国到底是一个怎么样恐怖的国家,小学生居然就当组长了?
而且,那个版块当中,有许多中国网友纷纷跟帖说自己也当过组长。
日本网友脑袋上的洞,已经大大的开了起来。他们脑补出一副中国的画卷,那一定是一个抛洒热血,混乱不堪的地方。
虽然真的让自己去生活,自己不回去那样的一个国家,但是,听起来很热血的感觉有没有。就像是电子游戏中的“热血系列”那样的热血。
其实,热血系列,在日本也是一个十分火热的系列。不过,那都是好几年前的事情了。
随着电子游戏三维化的加深,二维游戏越来越难卖出去了。而有一些有些,说真的真的没有一个很好的三维表现方法。
所以,这些游戏也就渐渐的开始衰落。最后因为人气太低,新作被无限期的延期。
热血系列,就是有着这样命运的一个系列。尽管,后来这个游戏系列的公司。通过了高清重置版的手段,为这个系列续命了许久,也榨取了这款游戏的剩余价值。
但是,新的作品,真的是退不出了。
除了上面这个比较有意思的误会后。还有一个误会大概是这个样子的。
有一名日本网友,在网上发了一个帖子,询问道,“在中国话中,小三是什么意思,是小学三年级的意思么?”
一名对于中国有所了解的日本网友回答道,“不是的,小三在中国的意思,与日本的爱人意思相同,是情人的意思。小三的小,时一种爱称。”
那名提问的网友,很有举一反三的能力,他回复道,“那‘打到小日本’,就是打到日本酱咯?”
于是,这个帖子后边全部变成了,“打到日本酱!”的队形。
当然了,在日语教学中,最普遍的一个词。还是中国话里的“手纸”,与日本语的“手纸”的差别。
前者是指擦屁股的纸,而后者指的是拿在手里的纸,也就是信件的意思。
所以。有许多没有接触过日语的人,偶然看到一首歌名带有手纸的歌,还会说,这日本人真有意思,居然有手纸之歌,是不是上厕所的时候唱啊?
当然了。随着文化交流的加深,许多日本人也惊讶的发现,原来也有许多日本话和中国话,不光字形相同,就连读音都相同。
甚至,一些新生代,比较没有文化素养的日本人之间,流行起了一种“伪汉语”的风潮,就是省略掉一个句子里的假名,让这个句子看起来都是汉字,看起来十分的高大上。
当然了,这些字在真的中国人看来,可以说狗屁不通,但是却还是能根据汉字猜测出大概的意思的。
不过,虽然两国文化交流日益加深。由于中国的经济并不发达,相较于日本差许多,所以,中国也不是强力的文化输出国,反而是日本以电子游戏,动画,漫画为代表的文化,涌进中国国内。
或许是因为种种考量,以及利益上的复杂纷争,电视台上播放的动画,基本上被叫停了。原本,也要禁止外国游戏机进口来着,但是,由于千叶游戏在华利益很深,有着许多的既得利益者,所以,这个想法,就没有最终通过。
毕竟,一旦不允许千叶游戏的游戏机在中国销售,千叶游戏很可能撤走所有在中国的工厂,就算不算工厂,在中国依靠着千叶游戏吃饭的人,也差不多有几十万人,算上工厂,达到了上百万人的数量。
上百万人是个什么概念,这可是相当于一年的大学毕业生,这么多突然失业的人,安置到哪里,那是一个大问题。所以,电子游戏机的销售,没有受到完全的禁止。
千叶游戏在许多国家,特别是发展中国家,都有类似的布置。所以,就算这些国家,想要关起门来,发展自己的电子游戏产业,他们也不得不考虑眼前利益的损失。
当然了,也有少数狠下心来的。毕竟,千叶游戏在这些国家的工厂,基本上都是以加工组装这种劳动密集型,低附加值的工厂。研发中心虽然有,但是比较少。
他们把千叶游戏赶出去,就有可能涉及整个产业链的上中下游,获取足够的利润。
然而,那些把千叶游戏赶出去的,却没有一个把他们的想法变为现实。现象很美好,现实很骨感。
要知道,电子游戏行业,是一个完全建立在电子工业基础上的建筑。如果,没有一个完善的电子工业的地基,那么别看游戏机