88看书>玄幻奇幻>剑与岚>第一零零章 焦躁的弗兰克

“可恶!”

弗兰克根本是咆哮着吼出这个单词——他敢保证,自己还从来未曾有过此等雷霆震怒之态。但看着哨塔内的干尸,再联想起还在险地中的队友们可能的遭遇,他的心就像被架在烈火上炙烤,痛苦无比,郁结难舒,雷霆震怒便自然而然地流露出来了。

他恶狠狠地盯着始作俑者:

“你们干的好事!你们成功地将我推入了胆小可耻丑陋可笑极不荣誉的深渊之中!往后,每个知道我的人都会在背后甚至是当面大肆嘲笑,‘瞧!那个爱希伦家的逃兵!那个无胆匪类!’这种嘲笑将伴随终生!不仅是我,我的家族,我的父亲,都将因此蒙羞......你们,你们是要逼迫我自裁!”

“殿下!使不得!您千万不能有这种念头!”白熊麦卡提无奈而又着急地再次苦劝。显然,这种状况已经不是第一次了,走来的路上都不知道听过了多少类似的臭骂,花样轮回,不带重复,搞得他都有点佩服这位爱希伦家族的二少爷了,只是如此激烈的态度他还是第一次听到。

不惜自裁以捍卫荣誉?卧了个槽!要不要这么笨......啊不,任性啊?荣誉是什么?能吃吗?多少钱一斤?将我的卖给你好不好?生命多宝贵呀!你知道权力的滋味吗?你懂的金钱的力量吗?你品尝过女色的诱人了没?好好活着不好吗?

麦卡提表示无法理解,因而倍感委屈。换做平时,他一定毫不犹豫地给这种笨蛋一刀子,白进红出,让他明白生命的可贵,但现在的对象是弗兰克,这位爷地位尊崇关系重大,开罪不得,损伤不得,他可不敢这样做。

所以,只有尽力劝慰。

想了又想,麦卡提还真琢磨出一点东西来。他指着地上的干尸,说道:“其实这个倒霉蛋的死亡还真不见得是一件坏事。”

“混账!”

“你说什么?!”

两声怒斥顿时冒起,不是来自于弗兰克,而是一道而来的另外两名低阶牧师。之前他们同样被吸血鬼袭击然后被捆在哨塔里,被撤出的三人发现之后自然相继得救。而这也是弗兰克一行人之所以朝着此塔赶来的原因,本来他们是想救下第三名牧师的,只是没想到最后找到的是一具干尸。

即便忽略份属同侪的渊源,单论兔死狐悲之感,就足以让两人为了麦卡提的亵渎之辞而勃然大怒了。当然,他们也只敢动动嘴巴,挽袖上阵讨个公道是决计不会干的,因为一直默然无语的黑熊德克库突然间转头紧盯着他们,只一个眼神,他们便不敢造次了。

麦卡提自然也不会顾忌这两名牧师,放到平日可能又要一言不合拔刀相向了,但他到底还是晓得现在不能将气氛弄得太僵,于是主动放低姿态:“无意冒犯,我只是在陈述事实。”

他又指着干尸,说道:“诸位,不妨想想,为什么独独这位牧师先生不幸遇害,而另外两位却没有呢?”

一片沉默,俱在思索。

麦卡提又道:“最合理的解释,便是它们本来是无意杀人的,后来因为某些特殊的变故而临时改变了主意。大概......因为很赶,且很有必要,不得不做。如此我们又可以做出一些合理的推测......”

“很有可能是:它们败了,仓皇逃脱,又身受重伤,路经此塔,不由心生歹意,残忍杀害了这位牧师先生用以......给养。”

“尸体上的迹象给予了有力地证明。脖子上的齿痕告诉我们是吸血鬼干的......噢,这是废话!再看看躯体,根本不留一点水分和血液!这太过分了!经验告诉我,即使是最卑劣的吸血鬼都不至于做出这等凶残之举!只能说明,杀人的吸血鬼极度虚弱极度饥渴极度迫切,已经顾不得理会那些不成文的准则了!它必然是受了极重的伤!连逃亡都力有不逮!”

“塔内的痕迹同样是重要的线索!瞧!周围布满了它们的活动痕迹!它告诉我们,吸血鬼是刚刚逃走的!被我们的到来惊走!那么,为什么会被我们惊走呢?因为它们身受重伤,现在已不可能打得过我们!”

“......结论就是,我们可以期待还在里面的同伴得胜归来!尽管我们必须为这位不幸的牧师致以深切的哀悼。”

想不到我竟然还能扯出大段大段看似靠谱的推理!

麦卡提无比感动,身体颤栗,热泪盈眶,看上去和他的乐观推断非常匹,但他不过是为自己的这套说辞感动,他觉得这套说辞有力得几乎把自己都说服了!难得啊!

事实上,在他心中,还同时存在着另外一种猜测——吸血鬼胜了,但是为了胜利付出了极高的代价,撤退之时抵受不住于是顺手将这牧师办了......

相比之下,他更愿意相信没有说出来的这种。

余下几人面面相觑,不敢相信却又觉得似乎可以相信。

弗兰克杵在原地,一言不发,他在琢磨着,反复琢磨,既在研判麦卡提的推断的真假,也在谋划接下来该如何动作。其实在心底他已经倾向于相信麦卡提的推断是真的了,当然这其中包含着非常多的个人感情因素,他总是更愿意见到伙伴们胜利而归而不是其他。所以他很想再次进入前进堡,探查情况,确认结果,但他知道,有黑白双熊在,这个想法注定不会得到实现。

难道真的只能默默等待吗?好无力啊.......

有什么办法能够帮到即将归来的同伴呢?哪怕是一个简单的指示也好啊......

有了!

弗兰


状态提示:第一零零章 焦躁的弗兰克--第1页完,继续看下一页
回到顶部